「布団を敷く」

 Could you spread out the futon?
 (クッヂュー spレッダウt ザ フトn?)
 (お布団敷いてね)


  spread の " s " " p " " d " の後に母音を入れ、
  日本語式の「スプレッド」にならないように注意しましょう。
  慣れてきたら Could you 、spread out を続けて発音
  してみましょう。


ここでは布団をそのまま futon としていますが、欧米式に
表現するなら futon の代わりに bedding を用いて、

 Could you spread out the bedding?

と言うこともできます。あるいはもっと一般的に

 Could you make a bed?

とも言えます。

「敷く」は spread out の他に lay out、put (down) を用いて、

 Could you lay out the futon?
 Could you put (down) the futon?

でもいいですね。

小さいお子さんに手伝ってもらうのなら、

 Could you help me spread out the futon?

と言えばいいですね。

「布団をたたむ」場合は fold up を用いて

 Could you fold up the futon?
  
と言うか、あるいは「片付ける」という意味で

 Could you put the futon away?

でもいいです。押入れにしまうなら、

 Could you put the futon away in the closet?

となりますが、お子さん自身に押入れまで入れてもらうのは
なかなか大変でしょうね。

ベッドの方は朝起きた時に

 Make your bed.  (ベッドを整えて)
 Did you make your bed? (ベッドを整えた?)

と言えばいいですね。

お問い合わせ

リンクに関して・お問い合わせ等はこちらから。