「埋め合わせ」

 I'll make it up to you.
(アイゥ メイキッt アッp トゥユー)
(この埋め合わせはするからね)

  I'll の " l(エル) " は舌先を上の前歯の付け根につけて
  発音します。
  make it up の部分は単語の後ろに母音を入れて、
  日本語式の 「メイク イット アップ」にならないよう 
  ご注意ください。
  慣れてきたら make it(あるいは make it up )の部分を
  続けて発音してみましょう。
    

我が家では、予定していた子どもとの時間を、私の仕事の関係で
見送らざるをえない時などに、時々使う表現です。
もちろん、お詫びのことば

 I'm really [terribly, so] sorry.
 (本当にごめんね...)

は、必ず添える必要があります。

埋め合わせをすべき「何か」を言うときは

 I'll make up for this weekend.

などと、for のあとにもってきます。

「何をもって」埋め合わせをするかは 

 I'll make up for this weekend by going to see a movie.
 I'll make up for this weekend with a new DVD.

のように by ~ing や with ~ で表します。  

 How can I make it up to you?
(どんなふうに埋め合わせしたらいい?)

と尋ねることも必要かもしれません。
あまり使いたくない表現ですが...。

お問い合わせ

リンクに関して・お問い合わせ等はこちらから。