「プレゼント」

 Here's a present for you!
(ヒァz ァ pレznt フォ ユー)
(これ、あなたへのプレゼント!)

  
  present の "r" は舌先を上あごの後ろの方に軽く丸めてから、
  前に出します。
  for の " f" は上の前歯で下唇を軽く触るようにして発音します。
  present の "p"、"t" の後に母音を入れて、日本語式の
  「プレゼント」にならないようご注意ください。
    

プレゼントを渡す時の表現です。

「プレゼント」は present の他、gift もおなじみですね。

  Here's a gift for you!

(ただしドイツ語で Gift は「毒」なので、ドイツ人には
 使わない方がいいですよ。)

ちょっと驚かすような本人の予想外のプレゼントなら、

  I've got something for you!
   / I've got a surprise for you!
   / I brought you a present!
   / I brought you a gift! 
 (あなたにプレゼントがあるのよ!)

などがいいでしょう。

子どもにはあまり言いませんが、大人の友人へプレゼントを
渡す時は、I've got something for you. の他に

  I've got a small present [a gift] for you.
   / I brought you a small present [a gift].
 (あなたにちょっとしたプレゼントがあるのですが...。)

と、"small" を付けると、ちょっと謙遜の気持ちを込めることが
できます。そして、

  I hope you('ll) like it.

と付け加えるともっと自然です。

自分がプレゼントをいただいた時は、

  Can I open it now?

と一言ことわってから、贈り主の目の前で開けてくださいね。
もちろん、お子さんからのプレゼントでも同様です。
ステキなプレゼントだったら

  This is the best [nicest] present I'ver ever receiverd!
   / This is the best [nicest] present ever!
 (今までにもらったものの中で、これが最高!)

と、喜びの気持ちもしっかり表現してください。

どなたに贈るものであれ、適切なものを見つけるのは難しいですね。
そんな時は

  It's very hard to choose a suitable present for her.
   / It's very hard to look for a perfect gift for him.

などとつぶやいてみてください。
  
ラッピングにも凝ってみるといいのでしょうが、時間がない時は
 
  Could you gift-wrap this, please?
   / Can I get this gift-wrapped?

と、お店の方にお願いするのも手ですね。
最近は日本でも増えてきましたが、外国ではラッピングは
別料金が普通ですので、ご注意くださいね。


お問い合わせ

リンクに関して・お問い合わせ等はこちらから。