「目からうろこ」

 I have an "aha" moment!
(アィ ハヴァn ア ハー モゥメnt!)
(目からうろこだわ!)


  have の "v" は上の歯の先を下唇に軽く当てて発音します。
  aha は "a" "ha" を別々に発音する感じで、かつ、"ha"
  の方を強く発音してください。   
  moment の "o" は「オゥ」です。「オー」ではありません。
  moment の "t"の後に母音を入れて、日本語式の「モーメント」
  にならないようご注意ください。 
  慣れてきたら、have an の部分を続けて発音してみましょう。


子どもの柔軟な発想に「なるほど!」「目からうろこ!」という
ことがあると思います。そんな時の表現です。

上の表現は、最近「アハ体験」という言葉が聞かれるので、
違和感がないかもしれません。

その他にも、「目を開かせられる」という表現の

  My eyes were opened hearing your idea!
   / My eyes were opened by your idea!
 (あなたの考えを聞いて、目からうろこだわ!)

なども、ぴったりの表現だと思います。 
物事を主語に、

  Your idea opened my eyes!

と言っても、もちろん結構です。

文字通り「目からうろこが落ちる」という表現もあるようです。

  The scales fell from my eyes!

これは私は実際に耳にしたことはありませんが、Googleでも
かなりヒットし、上の表現より遥かによく使われているようです。

「目からうろこ」を「新しい発見」の意味に取ると、

  I just found out something new about it!
   / I just learned something new about it!
   / I just discovered something new about it!  

と言うこともできますね。

柔軟な発想、大切にし、伸ばしていきたいものです。
  

お問い合わせ

リンクに関して・お問い合わせ等はこちらから。