「人見知り」

 My daughter is a little too shy...
(マィ ドータァ イザ リトゥ トゥ シャィ)


  daughter の "augh" は綴りは長いですが、口を縦に開けて
  「オー」です。「オゥ」ではありません。
  little の "l(エル)" は舌先を上の前歯の付け根に軽く当てて
  発音します。
  too は唇を丸く突き出すようにして発音してみましょう。


お子さんは人見知りする方ですか?
それとも誰とでもすぐ、お友達になれますか?
我が家の娘は、以前はすぐにお友達を作れましたが、最近は自称
人見知りです。私自身はかなり人見知りな方です。

「人見知り」は be shy でいいようです。
feel shy とも言います。

   My daughter feels a little too shy...

「〜に人見知りする」の「〜に」には with あるいは of を用います。

   She is a little shy with strangers.
     / She is a little shy of strangers.
   (知らない人には人見知りするのよね。)
 
となります。 

知らない人を少し怖がるような場合は、be afraid of が使えます。

  She is afraid of anyone she doesn't know.

「知らない人」は stranger の他、上のように
  someone he/she doesn't know
   (疑問文などでは anyone he/she doesn't know)
や、new people なども使えます。

人見知りでなく、オープンな方が新しいお友達に恵まれそうですね。

お問い合わせ

リンクに関して・お問い合わせ等はこちらから。